Home   

   Gallery   

   Events   

   About   

   Contact   

+++ BIOGRAPHICAL NOTES +++

Mona Woltering von Wittlage was born in Ostercappeln (Lower Saxony, West Germany) and raised in Wittlage, a small village in the northwest of Germany.
Studies in Cologne, Aix-en-Provence, London, Brussels, Saint-Petersburg. 3 European University degrees, French Masters Degree, High school degree in fine arts (pupil of R. Wake), studies at the Art Academy Düsseldorf which she left for the same reasons as those described by Mr. Richter in his book. Extensive travel throughout Latin America (in 1994, 1996-1997 and 1998), Asia (2000, 2003, 2009), Australia (2008), Europe, North America, the Middle East, the north of and South Africa.
Among other activities, she worked as a barmaid, journalist, cleaning woman, rewriter, secretary, sales representative, art book editor, oriental carpet seller, advertising assistant, translator and, lately, as a conference interpreter.
In fact, she would like to do just one thing in her life: create art work.
At present, she lives and works in BERLIN and PARIS.

Education
1988
German Abitur (A-levels) at the Ratsgymnasium Osnabrück, Germany
(student of the action artist Richard Wake).
1988-1993
Studies at the Kunstakademie Düsseldorf (painting), Germany (1988). Breaking off art studies in the same year. Language studies at the Fachhochschule Köln (higher education institution of Cologne), Germany. Participation in student exchange programmes with Aix-en-Provence, France (1989), London (1990-1991), Brussels (1992), Saint-Petersburg (1992).
1993-1999 and since 2001
Lives and works in Paris, France.
1999-2000
Studio at Kunsthaus Rhenania in Cologne, Germany.
Since 2008
Lives and works in Berlin and Paris.

Exhibitions + Activities
2008
ST'ART, European fair for contemporary art in Strasburg (France), Galerie Kahn Paris
2007
ST'ART, European fair for contemporary art in Strasburg, Galerie Kahn Paris
Salon de Montrouge, 52nd Fair of Contemporary Art near Paris
2006
Art auction by Cornette de Saint-Cyr in Montrouge / Paris.
ST'ART, European fair for contemporary art in Strasburg (France), Galerie Kahn Paris
Frieze Art Fair, London, Galerie Apnee
2005
Galerie GC85, Berlin: personal exhibition
Une Nuit, street art intervention project in the streets of Paris
Palais de Tokyo, site de création d'art contemporain, Paris: performance and exhibition sponsored by AOL
2004
ARTEVENT Art fait, Lille (France), Galerie Kahn Paris
2002
Arte de Portas abertas, art project and exhibition, Rio de Janeiro (Brazil)
Palais de Tokyo, site de création d'art contemporain, ArtSquat Festival, Paris
2001
Bratlien Gallery, San Francisco (USA): personal exhibition
2000
Galerie Esplanade, Cologne: personal exhibition
Bratlien-Rivieccio Gallery, San Francisco (USA): group exhibition


+++TEXTS+++

Eternity-cult

Human despair in the face of the transient character of existence forms the focus of my work. In this context, I am particularly interested in the results of the tireless efforts of mankind to fight the inevitable fleetingness of all things.
On a solid basis of traditional modes of expression (oil and acrylic paintings on canvas as well as works on paper), with photography usually serving me as a subject pool, I have established a relationship between the chosen materials (e.g. blood, food, braille paper), the composition (e.g. multiples functioning as puzzles) and the subject matter. They reflect the contradiction between the transitoriness of everyday life and the futile efforts to fix moments of time, to store our memory and keep it from fading. A painting automatically tries the impossible, the perfect piece of art is the one which will never exist.
Thus, as an artist my work is also the expression of my own failure and of the crisis of humanity in its search of a sense.


Le culte de l'éternité

Le désespoir de l'homme face au caractère transitoire de l'existence est au centre de mon œuvre. Dans ce contexte, ce sont avant tout les résultats des efforts inlassables de l'homme de lutter contre cette fragilité qui m'intéressent.
En partant des modes d'expression traditionnelles (peinture à l'huile et à l'acrylique sur toile et travaux sur papier) et de la photographie comme base de travail, aujourd'hui les matériaux choisis (sang, aliments, papier braille, etc.) et la composition (tableaux multipièces fonctionnant comme des puzzles) établissent de plus en plus souvent une relation directe avec le sujet. Ces derniers soulignent la contradiction qui existe entre l'éphémère et la volonté futile de vouloir retenir les instants de la vie, les souvenirs. Un tableau cherche automatiquement l'impossible, l'œuvre parfaite est celle qui n'existera jamais.
Ainsi, mon travail artistique est aussi une expression de mon propre échec et des crises de l'humanité dans sa recherche d'un sens.


Ewigkeitskult

Menschliche Verzweifelung im Angesicht der Vergänglichkeit des Seins steht im Zentrum meiner Arbeit. In diesem Kontext interessiere ich mich insbesondere für die Ergebnisse der unerschöpflichen Bemühungen des Menschen, gegen das Flüchtige der Dinge anzukämpfen.
Ausgehend von traditionellen Ausdrucksmitteln (Öl und Acryl auf Leinwand, Arbeiten auf Papier) und einem Reservoir von Fotografien als Themenpool, habe ich im Laufe der Zeit eine Beziehung zwischen den ausgewählten Materialien (z.B. Blut, Lebensmittel, Blindenschrift), der Gesamtkomposition (z.B. multiple Werke, die wie Puzzle funktionieren) und meinen Bildthemen herausgearbeitet. Sie spiegeln den Widerspruch zwischen der Vergänglichkeit alles Lebenden und der vergeblichen Bemühung, unsere Erinnerung zu speichern, um sie vor dem Vergessen zu bewahren. Ein Bild versucht automatisch das Unmögliche, denn das perfekte Kunstwerk ist dasjenige, welches nie existieren wird.
Deshalb ist meine Arbeit als Künstlerin auch Ausdruck meines eigenes Scheiterns und der Krise der Menschheit in ihrer Suche nach einem Sinn.


The Disillusionment of trompe l'œil

In my paintings I offer the beholder both more and less to look at than other artists. The viewpoint, incisive spatial separation and the active involvement of the viewer, are central to my work.
No other organ represents the interface with the perceptible world as the eye does. Its impressions are even the arbiter of what is considered real. No other human sense has developed so many prostheses since the middle of the nineteenth century as the eye, with its multiplicity of optical apparatus: cameras, microscopes, telescopes, digital and electronic recording devices and monitors, and most recently even a scholarly discipline called imaging science dedicated to a critical investigation of the modes of representation in computer images.
All of these devices and methods of investigation, it is believed, will help us to see more and, particularly, more precisely and correctly. But all of them merely supplement or continue in detail what the eye already does: forming segments and investing them with meaning. Or, in the words of Jacques Lacan, "... as our relationship to things develops by means of seeing and is arranged in the figures of representation, something slides, drifts past, is passed on from stage to stage, only to be left out to a certain degree - it is precisely that which is referred to as the gaze."
The gaze rests - this too can be concluded from the psychical economy of seeing - on recognition, not cognition. It appears that the brain has a storehouse of images, of patterns. We would like to recapture these images in order to compensate for a fundamental absence, yet not without being in a position to perceive pleasurably the deviations from those patterns. Thus the gaze seeks a maximum of differences by means of the eye. It attempts a surgical procedure: to penetrate a topic, to get behind something, in order - analogously - to invest something unknown with significance by inventing names for it.
All forms of cuts assist my painting in this process of perceiving things: passing images (movements in particular), blurred images, dream images (the psychical), superimposed images - moments in everyday life that the mind registers by means of the eye, but usually does not stock in its memory, are given special significance in my work. I try to take full advantage of the fact that these perceptions are an illusion of the mind (since often, remembering a higher amount of information can only entail concealment) by using re/presentation in the etymological sense of the return of what used to be.
In my reproductive painting, I make visible something that has already taken place and thus has already been represented, but nonetheless must be reinvented by the mind. Even if the choice of images - the realistic fiction of my paintings - made available to the eye is greatly increased, the degree of truth and knowledge does not increase. The relationship between the image and the expectation of the viewer will always remain an illusion.


La Désillusion du trompe l'œil

Je propose au spectateur en même temps plus et moins à voir que d'autres images. Le point de vue, la coupe réalisée par l'œil et la participation active du spectateur sont des aspects essentiels dans mon œuvre.
Aucun autre organe que l'œil ne définit mieux l'interface avec le monde perceptible. Ses impressions sont même l'arbitre de la vérité. Depuis le milieu du XIXe siècle des prothèses multiples ont été developpé afin de prolonger ses capacités : caméras, microscopes, téléscopes, appareils d'enregistrement et moniteurs numériques et électroniques, voire récemment une science destinée à l'étude critique des modes de représentation des images informatisées.
Tous ces appareils et méthodes d'examen nous aident à voir plus, à voir plus précisément, ou à voir plus correctement - voilà ce qu'on veut nous faire croire. En fait, ils ne complètent ou continuent en détail que ce que l'œil accomplit : former des segments et leur accorder un sens. Jacques Lacan exprime cette idée de la manière suivante : " ...puisque notre relation aux choses se développe moyennant la vue et s'arrange autour des sujets représentés, quelque chose est en mouvement, est emporté, passe d'un plan à l'autre pour être ensuite exclu à un certain degré - voilà précisément ce qui fait référence au regard. "
Le regard repose sur la reconnaissance (et non pas sur la connaissance) - ceci aussi peut être conclu de l'économie psychique de la vision. Le cerveau dispose d'une grande réserve d'images et de schémas, et nous aimerions stocker et enregistrer ces images afin de compenser notre angoisse du vide.
Des segments choisis accompagnent ma peinture dans ce processus : des images de passage (des mouvements en particulier), des images floues, des images de rêves (le psychique), des images superposées - tant de situations issues de la vie quotidienne. Je profite au maximum du fait que ces perceptions sont une illusion de l'esprit. Par ma peinture reproductrice, je rends visible ce qui a eu lieu, ce qui a été vu et représenté auparavant mais doit néanmoins être réinventé par l'esprit. Une augmentation du choix d'images rendu disponible à l'œil n'augmente pas le degré de vérité ou de savoir mais provoque au contraire une dissimulation des faits réels. Ainsi, la relation entre l'image et l'attente du spectateur restera toujours une illusion.


Die Täuschung des trompe l'œil

In meinen Bildern biete ich dem Betrachter zugleich mehr und weniger an als andere Werke. Der Blickwinkel, der vom Auge vollzogene Schnitt sowie die aktive Beteiligung des Betrachters sind von zentraler Bedeutung für meine Arbeit.
Kein anderes Organ bezeichnet die Schnittstelle zur wahrnehmbaren Welt wie das Auge. An seinem Eindruck bemisst sich, was als wirklich gilt. Für kein anderes Sinnesorgan sind seit Mitte des 19. Jahrhunderts anhand einer Vielzahl optischer Apparate derart viele Prothesen entwickelt worden wie für das Auge: Kameras, Mikroskope, Teleskope, digitale und elektronische Aufzeichnungsgeräte, Bildschirme und in neuerer Zeit sogar eine Wissenschaft zur kritischen Untersuchung der Darstellungsmodi von Computerbildern.
Diese Geräte und Untersuchungsmethoden dienen, so wird gemeinhin geglaubt, einer besseren, insbesondere aber einer präziseren Wahrnehmung. Sie setzen hingegen im Einzelnen nur fort, was das Auge bereits vornimmt: Ausschnitte zu bilden und diese mit Bedeutung zu versehen. Jacques Lacan formuliert es folgendermaßen:"... in unserem Bezug zu den Dingen, wie er auf dem Wege des Sehens entsteht und in den Figuren der Abbildung angeordnet wird, gleitet etwas, zieht vorüber, wird von Stufe zu Stufe weitergegeben, um darin jeweils bis zu einem gewissen Grad weggelassen zu werden - genau das wird als Blick bezeichnet."
Dieser Blick basiert - auch das lässt sich aus psychischen Ökonomie des Sehens schliessen - auf Wiedererkennen, nicht auf Erkennen. Offensichtlich verfügt das menschliche Gehirn über einen reichen Vorrat an Bildern, an vorgefügten Mustern. Diese Bilder möchte man wiederfinden, um die eigene Angst vor der Leere auszugleichen.
Bewusst gewählte Ausschnitte begleiten meine künstlerische Arbeit in diesem Wahrnehmungsprozess: vorbeiziehende Bilder (Bewegungen), unscharfe Bilder, Traumbilder (das Psychische), Überblendungen, Augenblicke des Alltags, die vom Gehirn mit Hilfe des Auges aufgezeichnet, gewöhnlich jedoch nicht im Gedächtnis verwahrt werden - ihnen kommt besondere Bedeutung zu. Ich versuche dabei, optimal aus der Tatsache zu schöpfen, dass es sich bei diesen Wahrnehmungen um eine vom menschlichen Geist geschaffene Illusion handelt, indem ich das Abbilden im etymologischen Sinn der Wiederkehr dessen einsetze, was bereits stattgefunden oder existiert hat.
In meiner reproduzierenden Malerei mache ich bereits Stattgefundenes sichtbar, dass vom Verstand neu erfunden werden muss. Eine erhöhte Anzahl an Informationen bei der Bildbetrachtung führt dabei häufig zu einem Verlust an Eindeutigkeit. Das Verhältnis des Abgebildeten zu den Erwartungen des Betrachters gleicht stets dem eines Trugbildes.


What you see is not what you get - Reality, an individual experience

Since its invention photography promised to incarnate an authentic reproduction of reality. In a larger and more direct sense the audiovisual media later inspired themselves by this promise which - due to multiple image manipulation techniques - has not been kept. On the contrary: images are being used to create a new reality that has only partly or little in common with the personal experience lived by the individual.
Thus, it does not make any difference whether photographs, films or other images are used in their unalterated or in a manipulated form to represent a chosen reality. Such material can be combined, reduced or reproduced freely - exactly as it is done by modern media- because the so-called "reality" does not exist anyway, its experience being entirely personal, an illusion above all else.
It goes without saying that personal feelings, which might be different from those implied by mass consumer society, are considered by the latter as a danger for its existence: the flow of images - infinitely reproduced and adapted to consumerism - serve in the first place to create conformity in a process of collective insensibilisation. In order to succeed the suggested images must claim the exclusive right to represent a universal reality.
Television plays a decisive role in this deception. Omnipresent and absolutely essential (or so it seems), it presents world events in the disguise of a pseudo-reality which enters into the most private spheres of our lives. "Realtime" information pretends to offer an entirely objective reality. It has an appeasing effect on consumers, who are convinced that they get what they see. New demands are created, preconceived ideas are reconfirmed, the voracity for disaster is satisfied. The result is perfect illusion, contemporary opium for the people.
The photos which I use for my work reproduce a reality that does not exist. What is reality? What is illusion? What is represented is only an illustration (by means of painting) of a reproduction (based on photography) of a reality which itself relies on a purely subjective selection or sensation. Moreover, this reality is perceived differently by every single beholder, every time he sees the painting. Reality automatically becomes deception, in other words: no image can claim the right to illustrate a universal and exclusive reality. The photos which form the basis of my work are also often represented in a blurred or schematic manner - another form of alteration.The reality we try to keep hold of at any price escapes us in all respects: the fact that we want to explain, analyse, classify and limit everything is one of the principal defaults of our time. I think that every human being at any moment in life should make room for his own subjective reality. All other "realities" forced upon us make a clean sweep of the remaining mysteries of life, of free individual feeling.


Chacun porte sa propre réalité en soi - Sur le détournement de l'image

Depuis son invention la photographie portait en elle la promesse d'être une reproduction authentique de la réalité. Dans un sens plus large les médias audiovisuels se sont ensuite inspirés de cette promesse qui, en raison des multiples manipulations techniques des images, n'a pas été tenue. Au contraire : elles - les images - ont été utilisées afin de créer une nouvelle réalité, ayant peu à voir avec la réalité personnelle vécue par l'individu.
Ainsi, il n'y a aucune différence entre les photos, les extraits de films ou les images dans leur forme pure ou manipulée destinée à représenter une réalité quelconque. Un tel matériel peut être combiné, réduit ou reproduit librement selon les goûts du créateur - exactement comme le font les médias modernes. Car cette soi-disante " réalité " n'existe pas, mais représente une expérience purement individuelle, voire une illusion par excellence.
Toutefois, la sensation personnelle de l'individu, différente de celle de la société de consommation de masse, est considérée par cette dernière comme un danger pour son existence : le déluge des images reproduites à l'infini et adaptée à une consommation rapide sert avant tout à rendre tout le monde pareil. Il s'agit d'un processus d'insensibilisation collective. On suggère que les images montrées et elles seules représentent la vérité universelle.
La télévision joue un rôle décisif dans cette escroquerie. Omniprésente et apparemment indispensable à la vie en société, elle fait rentrer les événements mondiaux comme une pseudo-réalité jusque dans notre vie la plus privée. L' information transmise " en temps réel " prétend nous apporter une réalité objective et pure, elle a un effet apaisant sur les consommateurs qui sont désormais convaincus d'être au courant de tout, à tout moment. Des désirs sont crées, des idées préconçues reconfirmées, la convoitise des catastrophes rassasiée. Le résultat est une illusion parfaite, l'opium contemporain du peuple.
Les photos, qui servent de base à mon travail, sont des reproductions d'une réalité qui, au fond, n'existe donc pas. Qu'est-ce que c'est que la réalité ? Qu'est-ce qu'une illusion ? Puisque ce qui est représenté n'est que l'illustration (moyennant la peinture) d'une reproduction (basée sur la photographie) d'une réalité, qui elle-même représente une sensation / une sélection tout à fait subjective.
De plus, cette réalité est vécue d'une manière différente par chaque spectateur, chaque fois que celui-ci regarde le tableau. La même réalité est ainsi forcément trahie ou, du moins, elle ne peut plus revendiquer le droit d'être l'illustration d'une seule réalité exclusive. Les photos dont je me sers pour mon travail sont d'ailleurs souvent représentées de manière floue ou schématique - une forme supplémentaire d'altération.
La réalité que nous cherchons aujourd'hui à fixer à tout prix nous échappe en fait à tous les niveaux : le fait de vouloir tout expliquer, analyser, cataloguer et limiter est un des maux principaux de notre époque. Je pense que chaque être humain devrait s'ouvrir, à chaque nouvel instant de sa vie, à sa propre réalité subjective. Toutes les autres " réalités " imposées tendent à faire définitivement table rase des derniers mystères de la vie, de la sensation individuelle libre.


Misunderstandings: Type Classification and Social Structures

In the past my art dealt with the deception of images. I try to show that the idea that images can represent reality objectively is false, because every human being perceives the so-called reality individually, thus differently. This is partly due to an indefinite number of outer influences of diverse intensity which affect the individual's point of view. The longing for group identification by means of a universal truth constantly causes conflict between people.
The topic of illusion has interested me for a long time and relates to my research on different levels of image perception. Driven by an innate curiosity about social life and its various expressions, I have started personal studies on the subject of human behaviour structures. In this context, I am particularly interested in daily behaviour patterns in contrast to spontaneous reactions to extreme situations.
The majority of my art deals with reactions to the unknown such as events outside the established standards of society which cause confusion or fear. I am looking at the limits of human endurance and the survival mechanisms which are developed for coping with life in a complex consumer society.
The consumer society relies on images to reinforce the illusion that reality can be objectively perceived. The ideal of a universal truth is the perfect deception of society.


Malentendus : classification de types et comportements acquis

Dans le passé mon art traitait du problème de la tromperie des images et de l'illusion d'une réalité universelle. Il témoigne de l'impossibilité de montrer la réalité de manière objective car chacun perçoit cette soi-disante " réalité " de façon individuelle, donc différente. À chaque moment, la perception de l'individu est soumise à un nombre indéfini d'influences extérieures d'une intensité variable qui modèlent son point de vue. En même temps, chaque société est basée sur un large concensus de réalités créées par elle-même. La poursuite individuelle d'une identification de groupe représente, dans ce contexte, une source permanente de conflits entre les hommes.
Le sujet de l'illusion, qui m'intéresse depuis longtemps, est lié à mes recherches relatives aux différents niveaux de perception de l'image. Motivée par une curiosité innée de la vie sociale et de ses expressions diverses, j'ai mené des études personnelles sur des schémas de comportement acquis par rapport à des réactions spontanées dans des situations extrêmes. Les comportements adoptés instinctivement par l'individu dans l'objectif de se fixer des aides d'orientation dans la vie m'intéressent également dans ce contexte.
La plupart de mon travail artistique traite des réactions face à l'inconnu tel que des événements en dehors des normes établies de la société qui engendrent la confusion ou la peur. Je m'intéresse tout particulièrement aux limites de l'endurance humaine, aux contradictions et malentendus qui en résultent et aux mécanismes de survie adoptés dans une société de consommation complexe.
La société de consommation repose sur des images servant à renforcer l'illusion que la réalité peut être perçue de manière objective. L'idéal d'une vérité universelle est la déception parfaite de la société.


Missverständnisse: Typenklassifikation und Gesellschaftsstruktur

In der Vergangenheit habe ich mich mit dem Problem der Bildillusion und Wirklichkeitstäuschung befasst. Meine Arbeit zeugt von der Unmöglichkeit, Realität objektiv darstellen zu können, denn jeder Mensch erlebt die sogenannte "Realität" als seine eigene Wirklichkeit individuell verschieden, wobei das Empfinden der wahrnehmenden Person zu einem bestimmten Zeitpunkt von einer beliebigen Anzahl äußerer Einflüsse von beliebiger Intensität gelenkt wird.
Jede Gesellschaft beruht auf einem breiten Konsens selbst geschaffener Wirklichkeiten. Deshalb stellt das Streben des Einzelnen nach Gruppenidentifikation angesichts seiner völlig individuellen Wirklichkeitswahrnehmung zwangsläufig eine permanente Quelle zwischenmenschlicher Konflikte dar. Wie die Auseinandersetzung mit den Wahrnehmungsebenen von Bildern interessiert mich auch das Thema sozialer Verhaltensstrukturen. In diesem Zusammenhang interessieren mich insbesondere spontane Reaktionen auf Extremsituationen, aber auch Verhaltensmuster, mit Hilfe derer sich der Mensch aus Instinkt Orientierungshilfen im Leben schafft.
Indem es seine Umwelt mit eigenen Gesetzen versieht, versucht bereits das Kleinkind seine Umgebung abzugrenzen und auf diese Weise seinen eigenen Platz darin zu definieren. Eine plötzliche Umkehrung selbst geschaffener, angelernter Verhaltensregeln verursachen Schockwirkungen mehr oder weniger breiten Ausmaßes. Psychische Schäden sind die Regel. Je komplexer, je freiheitlicher eine Gesellschaft, desto größer sind allerdings auch die (von ihr selbst geschaffenen) Widersprüche.
Umkehrungen von Bildbedeutungen interessieren mich in meiner Arbeit, vornehmlich Reaktionen auf nicht Gekanntes. Ich betrachte außerhalb des Erlernten stehende Ereignisse, auch Vorgänge, die eindeutig nicht in unsere angelernten Verhaltensmuster passen und somit zunächst Verwirrung auslösen müssen. Dazu gehören auch Grenzsituationen menschlicher Zumutbarkeit, hieraus entstehende Widersprüche und Missverständnisse, die aus Überlebensstrategien innerhalb einer komplexen Konsumgesellschaft entstehen.
Ergänzt durch die Überzeugung von der individuellen Wahrnehmungsrealität jedes Einzelnen ist die Illusion komplett, und die Idee von der allgemeingültigen Wahrheit wird zur perfekten Täuschung der Gesellschaft.

© Mona Wittlage,
all rights reserved / tous droits réservés / alle Rechte vorbehalten.






 

Top